Ist das ein Scherz??
Vor dem Medical Türkisch oder Arabisch ist es vielleicht angebract sich erst einmal mit den Grundkenntnissen dieser nicht-indogermanischen(!) Sprachen anzufreunden.
- Anzeige -
Interesse an einer Werbeanzeige hier?
mehr Infos unter www.medi-a-center.de
Hallo,
da ich immer wieder feststelle, dass ich in deutschen Krankenhäusern mit fliessend Englisch und Französisch nicht unbedingt weiterkomme, habe ich beschlossen, einen Medical Türkisch und/ oder Medical Arabisch Kurs zu machen.
Hat einer von Euch damit Erfahrung gemacht? Im Internet finde ich keine aktuellen interessanten Angebote.
Bevorzugt suche ich in: Heidelberg, Mannheim, Darmstadt, Mainz, Wiesbaden, Frankfurt und Umgebung...
Wenn jemand Tipps dazu hat, würde ich mich sehr freuen!!
Viele Grüsse
Tiffany
Ist das ein Scherz??
Vor dem Medical Türkisch oder Arabisch ist es vielleicht angebract sich erst einmal mit den Grundkenntnissen dieser nicht-indogermanischen(!) Sprachen anzufreunden.
Audiatur et altera pars.
Ich meine es ziemlich ernst! Mein Chefarzt hat sich mal Privatstunden genommen, um ein paar Fragen stellen zu können.
Leider ist die Realität doch so, dass manche schon seit über 20 Jahren in D leben, Dir aber auf die Frage nach Vorerkrankungen, Ops etc. keine Antwort geben können. Das bin ich schlicht und ergreifend leid. Ich möchte grammatikalisch nicht perfekt sein und ich möchte mich auch nichts übers Wetter unterhalten können, sondern einfach nur nach den Medikamenten, der Lokalisation der Schmerzen etc. fragen können. Und dazu habe ich ja wohl alles recht, oder etwa nicht?
Mir ist natürlich klar, dass man zuerst ein paar Grundkenntnisse braucht, âber die habe ich schon!!!
Also wo Du tatsächlich Kurse in den Sprachen besuchen kannst weiß ich nicht, aber vielleicht wäre Heilbronn mal eine Anfrage wert, zumindest sind dort alle Tafeln zweisprachig (deutsch/türkisch) verfasst.
Wenn Du so polyglott bist: Schon mal an eine Diplomatenkarierre gedacht? Auf jeden Fall besser, als in einem deustchen Krankenhaus zu verrotten...
- Anzeige -
Interesse an einer Werbeanzeige hier?
mehr Infos unter www.medi-a-center.de
Eben! Wir leben ja schließlich an einem langen Strand!
Äh, nein.
Wir leben in einem freien Land, so war das.
Noch mal kurz nachdenken – mmh – könnte stimmen.
Wir hatten auf Station ein Buch, allerdings hauptsächlich mit Pflegebegriffen/-Sätzen und möglichen Antworten für verschiedene Sprachen, das war recht hilfreich, in Lautschrift und mit Bildern.
Verkehrt ist so ein Buch für den Einstieg bestimmt auch nicht, zumal ein Sprachkurs nicht einfach zu finden sein dürfte. Richtig sprechen und verstehen ist natürlich schöner. Fürs medizinische könnte dieses so ähnlich sein (hab nicht reingeguckt). Vielleicht ist sowas ja erstmal ne Hilfe, wenn du keinen Kurs finden solltest:
P.-M. Guardiola / U. F. Gruber Wie sagt`s der Arzt auf Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Türkisch, Serbokroatisch, Russisch und Albanisch? Die wichtigsten medizinischen Begriffe und Redewendungen für das Gespräch mit ausländischen Patienten. (Verlag Hans Huber)
Scheinen mir aber ein bisschen zu viele Sprachen in einem kleinen Buch zu sein, ob da nicht die Tiefe leidet?!
Bei uns im Haus war es dann auch oft so, dass eine türkische, jugoslawische, russische Pflegekraft/Reinigungkraft kleine Sachen übersetzt hatte und bei bedeutungsvolleren Sachen mit weitreichenden Konsequenzen musste (?) dann ein "richtiger" Übersetzer hinzugezogen werden.