Das PJ ist eine sehr gute Möglichkeit, Auslandserfahrung zu sammeln. Die Landesprüfungsämter fordern meist nicht sehr fundierte Sprachkenntnisse vor dem Auslands-Tertial (z.B. Niveau A1). Anders als in der Famulatur sollten die Kenntnisse der Landessprache dennoch recht gut sein, denn mit Englisch oder gar Deutsch kommt man oft nicht weit, wird schlechter ins Team integriert und bekommt weniger Verantwortung übertragen.
Deshalb die Frage an alle, die für ihr PJ im Ausland waren: Wie gut waren deine Kenntnisse der Landessprache, als du die Stelle in der Fremde angetreten hast? War das ausreichend? Und was für Mindestkenntnisse würdest du rückblickend empfehlen?