Ja, stimmt schon, das ist manchmal schwierig. Wie gesagt, bei Übersetzungen hilft es nicht nur, gut Englisch zu können, sondern wer gut in Latein oder Deutsch ist, hat auch gewaltige Vorteile. Ist ja auch klar, das merkt man ja, wenn ein Engländer/Ami versucht, einen Text zu übersetzen - dann hat er die gleichen Schwierigkeiten wie wir. Eigentlich denkt man ja, wenn ein Engländer bei uns eine Englischklausur schreibt, müsste er ja einen glatten Einser bekommen. Sobald aber eine Übersetzung dabei ist, sind halt auch noch seine Deutschkenntnisse gefordert...das habe ich bei den australischen Austauschschülern gemerkt: Sie konnten ziemlich wenig Deutsch und deswegen hat ihnen eigentlich nur der Englischunterricht Spaß gemacht - bis wir mit einer Übersetzung angefangen haben. Da haben sie schnell die Lustr dran verloren...Zitat von Titania