- Anzeige -
Interesse an einer Werbeanzeige hier?
mehr Infos unter www.medi-a-center.de
"Arztassistent" ist halt die wörtliche Übersetzung der amerikanischen Berufsbezeichnung "Physician Assistant". Da in den Staaten für die Assistenzärzte die Bezeichnung "Medical Doctor" oder manchmal auch nur "Physician" verwendet wird, gibt es dort keine Verwirrung mit der Bezeichnung.
Glaube auch ehrlich gesagt nicht, dass diese Verwirrung hier in Deutschland jetzt geplant war, aber es scheint auch nicht so zu sein, dass es die Verantwortlichen stört ... "Arztassistent" oder "Assistenzarzt" Tja der Patient kann das vermutlich eh nicht differenzieren...
Das ist aber meiner Meinung nach das geringste Problem dieser Berufsgruppe. Beim Rettungssanitäter, Rettungsassistenten und Notfallsanitäter ist es auch nicht so viel besser . Was war nochmal gleich die korrekte Reihenfolge der Qualifikation?
- Anzeige -
Interesse an einer Werbeanzeige hier?
mehr Infos unter www.medi-a-center.de
Gibt es irgendwelche verbindlichen Richtlinien oder Gesetze was ein Arztassistent/Physician Ass. darf und was nicht? Finde dazu im Netz nichts.